'Wat we willen'', hertaling van stuk van Linda Pastan door Wordbites.
Wat we willen is nooit eenvoudig.
Wij bewegen ons tussen de dingen, de dingen
waarvan we dachten, dat we ze wilden:
een gezicht, een kamer, een open boek.
Ze dragen onze namen, en nu willen ze ons.
Maar wat we willen verschijnt in dromen,
dromen die vermommingen dragen.
Wij vallen voorbij onze uitgestrekte armen,
en in de ochtend doen onze armen pijn.
Wij herinneren ons niet de droom,
de droom herinnert zich ons.
Het is er de hele dag,
zoals een dier er is, onder de tafel,
zoals de sterren er zijn, zelfs in de volle zon.
Wat we willen is nooit eenvoudig.
Wat we willen is nooit eenvoudig.
Wij bewegen ons tussen de dingen, de dingen
waarvan we dachten, dat we ze wilden:
een gezicht, een kamer, een open boek.
Ze dragen onze namen, en nu willen ze ons.
Maar wat we willen verschijnt in dromen,
dromen die vermommingen dragen.
Wij vallen voorbij onze uitgestrekte armen,
en in de ochtend doen onze armen pijn.
Wij herinneren ons niet de droom,
de droom herinnert zich ons.
Het is er de hele dag,
zoals een dier er is, onder de tafel,
zoals de sterren er zijn, zelfs in de volle zon.
Wat we willen is nooit eenvoudig.